Peticiones de cursos

Viewing 10 posts - 16 through 25 (of 25 total)
  • Author
    Posts
  • #219094
    Anonymous
    Inactive

    Si bueno seria fenomenal tener los cursos de PFTrack, exisite el pft101?, bueno Marìa creo que la integracion de nuke con pftrack esta fenomenal, me encanta el machmoving pero me cuesta uqe me queden bien bien con tomas complejas, alucine viendo Cloverfiel. ojala viendo tanto interes en este tema sea el proximo curso.

    Saludos

    Gonzalo Hurtado
    Lovevfx

    #219093
    Corrine Sellars
    Participant

    Hola a Maria!

    Me gustaria preguntarte si volvereis a sacar el de nuke basico e intermedio en español?
    Me pensaba que tendrias mas tiempo los cursos para comprarlo, si lo se los hubiera cogido. Espero que los volvais a sacar dentro de poco para que la gente que no haya podido cogerlo lo pueda hacer.

    Un saludo y gracias por responderme.

    #219088
    Michael Schlesinger
    Participant

    Hola! Soy Victor Wolansky, el profesor de PFtrack para FXphd, me interesa ver su interés en mis cursos en español, mas siendo esta mi lengua madre…. bueno.. más o menos… el español Argentino es un poquito distinto y ya pienso en Ingles de tanto estar aca…. Encuentro personalmente muy difícil traducir todas las palabras de los programas al español, especialmente cuando las van a encontrar en ingles dentro del programa, que usarían para “relink” por ejemplo? Ya que lo mencionaron anteriormente.

    #219098
    Gaye Arias
    Participant

    @VictorWol 32376 wrote:

    Hola! Soy Victor Wolansky, el profesor de PFtrack para FXphd, me interesa ver su interés en mis cursos en español, mas siendo esta mi lengua madre…. bueno.. más o menos… el español Argentino es un poquito distinto y ya pienso en Ingles de tanto estar aca…. Encuentro personalmente muy difícil traducir todas las palabras de los programas al español, especialmente cuando las van a encontrar en ingles dentro del programa, que usarían para “relink” por ejemplo? Ya que lo mencionaron anteriormente.

    Hola Victor,

    Te escribo acerca de las traducciones para la plabara “relink”.

    Relink: Reconectar, revincular, reacoplar, reenlazar, conectar, concatenar, engarzar, empalmar.
    acoplar, combinar, enchufar, conexionar, asociar, emparentar, casar, vincular, relacionar.

    Saludos,

    Jon,

    #219089
    Michael Schlesinger
    Participant

    Reconectar…. eso… eso… eso suena bien…

    #219087
    Michael Schlesinger
    Participant

    otra vez…. me estoy dando la cabeza contra la pared pensando que palabra en español puedo usar para “preset” por ejemplo … “build lens presets”….

    #219107
    France Parnell
    Participant

    Hola, “Build lens presets” seria algo asi como “hacer ajustes de lentes” yo no soy partidario de traducir las nomenclaturas, hay cosas que en español pueden sonar de lo mas raro y al final si el software que usamos esta en inglés no creo necesario hacer la traducción de los menús o botones, quiero decir, si en tu video vas al “menu / file load” pero dices “vamos al “menu / archivo cargar” para mi no tiene sentido sobretodo cuando usemos terminología no tan sencilla como la que acabo de decir. Yo de ti, si quieres puedes tratar de explicar algún termino muy muy técnico y si no es mejor que leas los menus en inglés que a fin de cuentas es lo que terminamos usando al utilizar el software.

    En cualquier caso, si necesitas ayuda, tengo tiempo y disponibilidad.
    Un saludo

    Pd: En cuanto a los cursos en español, yo vería interesante que tradujerais lo que ya tenéis antes de emprender nuevos proyectos. Yo el ingés cada día lo entiendo mejor pero es cierto lo que han dicho, nada como la lengua materna. Por último me gustaría decir que algo que me gustaria tener es información de apoyo para conocer mejor la industria, como es un estudio de fx por dentro, que se espera de alguien que quiere trabajar en esta industria, cual es el camino a seguir para ello, que necesitamos aprender realmente y que no, información técnica, documentos del estilo que es “linear work flow”, “trabajar en coma flotante”, “hdri”, etc etc, cosas que en la industria están a la orden del día pero nosotros tenemos que navegar y navegar buscando información en un mar de desinformación ya que cualquiera escribe lo que quiere o copia y pega sin saber muy bien lo que otro dijo, necesitamos información que provenga de un site como este que nos dé confianza debido a su procedencia.
    Gracias por el apoyo a nuestro idioma, y en general enhorabuena por vuestro site, en especial agradezco los podcasts. Soy nuevo en este foro y espero visitaros muy amenudo.

    #219108
    icannotunderstand
    Participant

    Bueno pues yo estoy interesado en iniciarme en after effects, me gustaría saber si vais a publicar cursos de iniciación para éste programa.
    Gracias.

    #219109
    icannotunderstand
    Participant

    Y cómo puedo entrar en los cursos en español, no los encuentro. Gracias.

    #219110
    Anonymous
    Inactive

    Ya se que ha pasado algo de tiempo pero no se si hay alguna posibilidad de encontrar la info actualizada de nuevo??

Viewing 10 posts - 16 through 25 (of 25 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.
Copy link
Powered by Social Snap